Nowe słowa?

classic Classic list List threaded Threaded
22 messages Options
12
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Nowe słowa?

Kamiński Tomasz
Odpowiadam pod cytatami

Pozdrawiam,

Tomasz Kamiński

>
> Połowy wyrazów zaproponowanych przez Tomasza nigdy nie widziałem na oczy.
> I na
> pewno będę je kasował. O niektóych, możliwe, że nawet same feministki
> nigdy nie
> słyszały.
>
> Beno
>
>
> Te słowa nie istnieją we współczesnym języku polskim.
> Wprowadzanie ich do artykułu utrudniałoby jego odbiór.
> Jedyny cel jaki mogłoby mieć, to promowanie określonego punktu
> widzenia, czyli byłoby łamaniem NPOV i neutralności Wikipedii.
>
> Olaf
[Kamiński Tomasz]

Problem nowych wyrazów rodzaju żeńskiego istnieje i moją intencją jest zachęcić strusie do wyjęcia głów z piasku. Nie mam zamiaru zachęcać nikogo, nawet feministek, do tworzenia nowych wyrazów.

Podsuwam poprawną regułę tym osobom, które tworzą (lub już stworzyły) nowe wyrazy, ale robią to w sposób czasami wręcz żenujący, jakby mówiły w domu od dziecka innym językiem, a język polski znały tylko ze słowników. Słowa takie jak "premiera", "premierka", "ministra", "ministerka" są potworne - absolutnie nie wolno ich stosować... przynajmniej dopóty, dopóki poważne słowniki języka polskiego nie napiszą, że są to słowa poprawne.

Jeżeli jednak ktoś już musi ułożyć nowy wyraz, niech zrobi to poprawnie, żebyśmy nie musieli się wstydzić naszych rodaków. Każde forum jest dobre, żeby ułatwiać takim ludziom dostęp do rad tak potrzebnych:

1. Jeżeli chcesz utworzyć nowe słowo, zrezygnuj z tego zamiaru i spróbuj się wyżyć na innym polu.

2. Jeżeli koniecznie musisz utworzyć nowe słowo, uświadom sobie, kto cię do tego zmusza... i spróbuj przejść do rady 1.

3. Jeżeli nieuchronnym faktem jest, że nowe słowo powstaje, niech powstanie słowo poprawne, a nie jakiś potworek.

Żeńska forma słowa "pan" to "pani", a nie "pana". A więc "pani premierzyni", a nie "pana premiera".

Nie jest prawdą, że końcówka "a" charakteryzuje kobiety:

"łowca" - "łowczyni"
"kłamca" - [sami pomyślcie]
"władca" - "władczyni"
"ortopeda" - [nie twierdzę, że wszystko jest łatwe]
"psychiatra" -
"jąkała" -
"kaleka" -

Nie ma powodu wciskać kobietom na siłę końcówki "a", jeśli można użyć naturalnej żeńskiej końcówki "i" (... ale czasem nie da się, np. "sędzia", "sędzina" - zupa już się wylała.

A najlepiej uzbroić się w cierpliwość. Polacy kiedyś chcieli, żeby planeta zmienił płeć, ale zamiast dodać "ka" poczekali... i stało się - planeta dziś jest kobietą, kometa jest kobietą... czekamy jeszcze, aż satelita zmieni płeć... to może poeta też zmieni płeć?

Oczywiście, wszystko jest możliwe. Skoro słowo "krawcowa" mamy uznane za poprawne, to może niedługo będziemy mieli "szewcową", "premierową", "ministrową"...

a skoro mamy "starościnę" i wampirzycę", to cieszmy się z tego, że nie mamy dentyściny czy okuliściny, ani premierzycy czy ministrzycy


[Kamiński Tomasz]


 

> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> WikiPL-l mailing list
> [hidden email]
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
>
>
> Koniec Paczka WikiPL-l, Tom 106, Numer 39
> *****************************************

_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Wikipedysta Mikołka
On 23 May 2012 12:24:58, Kamiński Tomasz wrote:

> Odpowiadam pod cytatami
>
> Pozdrawiam,
>
> Tomasz Kamiński
>
>>
>> Połowy wyrazów zaproponowanych przez Tomasza nigdy nie widziałem na oczy.
>> I na
>> pewno będę je kasował. O niektóych, możliwe, że nawet same feministki
>> nigdy nie
>> słyszały.
>>
>> Beno
>>
>>
>> Te słowa nie istnieją we współczesnym języku polskim.
>> Wprowadzanie ich do artykułu utrudniałoby jego odbiór.
>> Jedyny cel jaki mogłoby mieć, to promowanie określonego punktu
>> widzenia, czyli byłoby łamaniem NPOV i neutralności Wikipedii.
>>
>> Olaf
> [Kamiński Tomasz]
>
> Problem nowych wyrazów rodzaju żeńskiego istnieje i moją intencją jest zachęcić strusie do wyjęcia głów z piasku. Nie mam zamiaru zachęcać nikogo, nawet feministek, do tworzenia nowych wyrazów.
>
> Podsuwam poprawną regułę tym osobom, które tworzą (lub już stworzyły) nowe wyrazy, ale robią to w sposób czasami wręcz żenujący, jakby mówiły w domu od dziecka innym językiem, a język polski znały tylko ze słowników. Słowa takie jak "premiera", "premierka", "ministra", "ministerka" są potworne - absolutnie nie wolno ich stosować... przynajmniej dopóty, dopóki poważne słowniki języka polskiego nie napiszą, że są to słowa poprawne.
>
> Jeżeli jednak ktoś już musi ułożyć nowy wyraz, niech zrobi to poprawnie, żebyśmy nie musieli się wstydzić naszych rodaków. Każde forum jest dobre, żeby ułatwiać takim ludziom dostęp do rad tak potrzebnych:
>
> 1. Jeżeli chcesz utworzyć nowe słowo, zrezygnuj z tego zamiaru i spróbuj się wyżyć na innym polu.
>
> 2. Jeżeli koniecznie musisz utworzyć nowe słowo, uświadom sobie, kto cię do tego zmusza... i spróbuj przejść do rady 1.
>
> 3. Jeżeli nieuchronnym faktem jest, że nowe słowo powstaje, niech powstanie słowo poprawne, a nie jakiś potworek.
>
> Żeńska forma słowa "pan" to "pani", a nie "pana". A więc "pani premierzyni", a nie "pana premiera".
>
> Nie jest prawdą, że końcówka "a" charakteryzuje kobiety:
>
> "łowca" - "łowczyni"
> "kłamca" - [sami pomyślcie]
> "władca" - "władczyni"
> "ortopeda" - [nie twierdzę, że wszystko jest łatwe]
> "psychiatra" -
> "jąkała" -
> "kaleka" -
>
> Nie ma powodu wciskać kobietom na siłę końcówki "a", jeśli można użyć naturalnej żeńskiej końcówki "i" (... ale czasem nie da się, np. "sędzia", "sędzina" - zupa już się wylała.
>
> A najlepiej uzbroić się w cierpliwość. Polacy kiedyś chcieli, żeby planeta zmienił płeć, ale zamiast dodać "ka" poczekali... i stało się - planeta dziś jest kobietą, kometa jest kobietą... czekamy jeszcze, aż satelita zmieni płeć... to może poeta też zmieni płeć?
>
> Oczywiście, wszystko jest możliwe. Skoro słowo "krawcowa" mamy uznane za poprawne, to może niedługo będziemy mieli "szewcową", "premierową", "ministrową"...
>
> a skoro mamy "starościnę" i wampirzycę", to cieszmy się z tego, że nie mamy dentyściny czy okuliściny, ani premierzycy czy ministrzycy
>
>
> [Kamiński Tomasz]

Obawiam się, że pańska propozycja jest zaadresowana do niewłaściwego
forum – artykuły Wikipedii nie są miejscem stosownym dla jakiegokolwiek
słowotwórstwa. Zaś dyskusja tyczyła się (a przynajmniej powinna się
tyczyć) tego, które (_używane_ obecnie) nowe formy rodzajowe nazw
zawodów i tytułów mogą być uznane za część zasobu poprawnej polszczyzny
(i kryteriów jakie muszą spełniać, by uznawać je za częścią tego
zasobu).

Pozdrawiam,
Mikołka

--
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Mikołka
https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Mikołka

_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

kicior99-2
In reply to this post by Kamiński Tomasz
W dniu 23 maja 2012 12:24 użytkownik Kamiński Tomasz <
[hidden email]> napisał:

>
> Nie jest prawdą, że końcówka "a" charakteryzuje kobiety:
>

Mężczyzna.

--
~~~~~ciechan~~~~~
pozdrowiszcza :)
.¸¸><((((o>¸¸.·´—`·.¸¸><((((o>
_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Dorożyński Janusz (4-webd)
In reply to this post by Kamiński Tomasz
| -----Original Message-----
| From: [hidden email] [mailto:wikipl-l-
| [hidden email]] On Behalf Of Kamiński Tomasz
/
| Nie jest prawdą, że końcówka "a" charakteryzuje kobiety:

Abundancja, Achacja, Ada, Adalberta, Adalgunda, Adalruna, Alruna, Adalwina,
Adamina, Adela, Adelajda, Adelina, Adelinda, Adolfa, Adolfina, Adriana,
Adrianna, Afra, Afrodyta, Afrodyzja, Agapita, Agata, Agatonika, Agnieszka,
Agrypina, Aida, Aisza, Akwila, Akwilina, Alana, Alba, Alberta, Albertyna,
Albina, Aldegunda, Aldona, Aleksa, Aleksandra, Aleksja, Alfonsa, Alfonsyna,
Alfreda, Alicja, Alina, Alma, Alodia, Alojza, Alojzja, Alwina, Amadea,
Amalberga, Amalgunda, Amalia, Amanda, Amaranta, Amata, Ambrozja, Amelia,
Amira, Ammonia, Amonaria, Ampelia, Ananiasz, Anastazja, Anatola, Anatolia,
Andromeda, Andrea, Andromacha, Andrzeja, Andżela, Andżelika, Aneta, Angela,
Angelika, Angelina, Aniceta, Aniela, Anita, Anizja, Anna, Antonia, Antonina,
Antuza, Anuncjata, Anzelma, Apolinaria, Apollina, Apolonia, Arabela, Areta,
Argea, Ariadna, Ariela, Arkadia, Arlena, Arleta, Armida, Artemia, Artemizja,
Arystea, Arystyda, Asenata, Aspazja, Asteria, Astryda, Asumpta, Atalia,
Atanazja, Atanazy, Atenaida, Ateniada, Augusta, Augustyna, Auksencja, Aurea,
Aurelia, Aurora, Awita

Wystarczy?

        Z uszanowaniem, Janusz "Ency" Dorożyński

Używajmy żeńskich końcówek na -a, przecz ze zdrobnieniami na -żka, -rka,
-lka, -tka, -ini itd., bo inaczej pojawią się inne na -żek, -rek, -lek,
-tek, -in itd.,  :-))


_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Ented
In reply to this post by Wikipedysta Mikołka


"Wikipedysta Mikołka" <[hidden email]> pisze:

> On 23 May 2012 12:24:58, Kamiński Tomasz wrote:
> > Odpowiadam pod cytatami
> >
> > Pozdrawiam,
> >
> > Tomasz Kamiński
> >
> >>
> >> Połowy wyrazów zaproponowanych przez Tomasza nigdy nie widziałem na oczy.
> >> I na
> >> pewno będę je kasował. O niektóych, możliwe, że nawet same feministki
> >> nigdy nie
> >> słyszały.
> >>
> >> Beno
> >>
> >>
> >> Te słowa nie istnieją we współczesnym języku polskim.
> >> Wprowadzanie ich do artykułu utrudniałoby jego odbiór.
> >> Jedyny cel jaki mogłoby mieć, to promowanie określonego punktu
> >> widzenia, czyli byłoby łamaniem NPOV i neutralności Wikipedii.
> >>
> >> Olaf
> > [Kamiński Tomasz]
> >
> > Problem nowych wyrazów rodzaju żeńskiego istnieje i moją intencją jest zachęcić strusie do wyjęcia głów z piasku. Nie mam zamiaru zachęcać nikogo, nawet feministek, do tworzenia nowych wyrazów.
> >
> > Podsuwam poprawną regułę tym osobom, które tworzą (lub już stworzyły) nowe wyrazy, ale robią to w sposób czasami wręcz żenujący, jakby mówiły w domu od dziecka innym językiem, a język polski znały tylko ze słowników. Słowa takie jak "premiera", "premierka", "ministra", "ministerka" są potworne - absolutnie nie wolno ich stosować... przynajmniej dopóty, dopóki poważne słowniki języka polskiego nie napiszą, że są to słowa poprawne.
> >
> > Jeżeli jednak ktoś już musi ułożyć nowy wyraz, niech zrobi to poprawnie, żebyśmy nie musieli się wstydzić naszych rodaków. Każde forum jest dobre, żeby ułatwiać takim ludziom dostęp do rad tak potrzebnych:
> >
> > 1. Jeżeli chcesz utworzyć nowe słowo, zrezygnuj z tego zamiaru i spróbuj się wyżyć na innym polu.
> >
> > 2. Jeżeli koniecznie musisz utworzyć nowe słowo, uświadom sobie, kto cię do tego zmusza... i spróbuj przejść do rady 1.
> >
> > 3. Jeżeli nieuchronnym faktem jest, że nowe słowo powstaje, niech powstanie słowo poprawne, a nie jakiś potworek.
> >
> > Żeńska forma słowa "pan" to "pani", a nie "pana". A więc "pani premierzyni", a nie "pana premiera".
> >
> > Nie jest prawdą, że końcówka "a" charakteryzuje kobiety:
> >
> > "łowca" - "łowczyni"
> > "kłamca" - [sami pomyślcie]
> > "władca" - "władczyni"
> > "ortopeda" - [nie twierdzę, że wszystko jest łatwe]
> > "psychiatra" -
> > "jąkała" -
> > "kaleka" -
> >
> > Nie ma powodu wciskać kobietom na siłę końcówki "a", jeśli można użyć naturalnej żeńskiej końcówki "i" (... ale czasem nie da się, np. "sędzia", "sędzina" - zupa już się wylała.
> >
> > A najlepiej uzbroić się w cierpliwość. Polacy kiedyś chcieli, żeby planeta zmienił płeć, ale zamiast dodać "ka" poczekali... i stało się - planeta dziś jest kobietą, kometa jest kobietą... czekamy jeszcze, aż satelita zmieni płeć... to może poeta też zmieni płeć?
> >
> > Oczywiście, wszystko jest możliwe. Skoro słowo "krawcowa" mamy uznane za poprawne, to może niedługo będziemy mieli "szewcową", "premierową", "ministrową"...
> >
> > a skoro mamy "starościnę" i wampirzycę", to cieszmy się z tego, że nie mamy dentyściny czy okuliściny, ani premierzycy czy ministrzycy
> >
> >
> > [Kamiński Tomasz]
>
> Obawiam się, że pańska propozycja jest zaadresowana do niewłaściwego
> forum – artykuły Wikipedii nie są miejscem stosownym dla jakiegokolwiek
> słowotwórstwa. Zaś dyskusja tyczyła się (a przynajmniej powinna się
> tyczyć) tego, które (_używane_ obecnie) nowe formy rodzajowe nazw
> zawodów i tytułów mogą być uznane za część zasobu poprawnej polszczyzny
> (i kryteriów jakie muszą spełniać, by uznawać je za częścią tego
> zasobu).
>
> Pozdrawiam,
> Mikołka
>
> --
> https://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Mikołka
> https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Mikołka
>
> _______________________________________________
> Lista dyskusyjna WikiPL-l
> [hidden email]
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
>

Witam.
Wypowiedź pana Tomasza (w tym to zdanie: " Nie ma powodu wciskać kobietom na siłę końcówki "a", jeśli można użyć naturalnej żeńskiej końcówki "i" ")  odczytałem w sposób odnoszący się do podpisu jednego z prenumeratorów listy:

"Używajmy żeńskich końcówek na -a, przecz ze zdrobnieniami na -żka,
-rka,
-lka, -tka, -ini itd., bo inaczej pojawią się inne na -żek, -rek, -lek,
-tek, -in itd.,  :-))"

więc w tym sensie jest ona zaadresowana na prawidłową listę ;)
Ented

_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Wikipedysta Mikołka
On 23 May 2012 20:38:01, Ented wrote:

>
>
> "Wikipedysta Mikołka"<[hidden email]>  pisze:
>> On 23 May 2012 12:24:58, Kamiński Tomasz wrote:
>>> Odpowiadam pod cytatami
>>>
>>> Pozdrawiam,
>>>
>>> Tomasz Kamiński
>>>
>>>>
>>>> Połowy wyrazów zaproponowanych przez Tomasza nigdy nie widziałem na oczy.
>>>> I na
>>>> pewno będę je kasował. O niektóych, możliwe, że nawet same feministki
>>>> nigdy nie
>>>> słyszały.
>>>>
>>>> Beno
>>>>
>>>>
>>>> Te słowa nie istnieją we współczesnym języku polskim.
>>>> Wprowadzanie ich do artykułu utrudniałoby jego odbiór.
>>>> Jedyny cel jaki mogłoby mieć, to promowanie określonego punktu
>>>> widzenia, czyli byłoby łamaniem NPOV i neutralności Wikipedii.
>>>>
>>>> Olaf
>>> [Kamiński Tomasz]
>>>
>>> Problem nowych wyrazów rodzaju żeńskiego istnieje i moją intencją jest zachęcić strusie do wyjęcia głów z piasku. Nie mam zamiaru zachęcać nikogo, nawet feministek, do tworzenia nowych wyrazów.
>>>
>>> Podsuwam poprawną regułę tym osobom, które tworzą (lub już stworzyły) nowe wyrazy, ale robią to w sposób czasami wręcz żenujący, jakby mówiły w domu od dziecka innym językiem, a język polski znały tylko ze słowników. Słowa takie jak "premiera", "premierka", "ministra", "ministerka" są potworne - absolutnie nie wolno ich stosować... przynajmniej dopóty, dopóki poważne słowniki języka polskiego nie napiszą, że są to słowa poprawne.
>>>
>>> Jeżeli jednak ktoś już musi ułożyć nowy wyraz, niech zrobi to poprawnie, żebyśmy nie musieli się wstydzić naszych rodaków. Każde forum jest dobre, żeby ułatwiać takim ludziom dostęp do rad tak potrzebnych:
>>>
>>> 1. Jeżeli chcesz utworzyć nowe słowo, zrezygnuj z tego zamiaru i spróbuj się wyżyć na innym polu.
>>>
>>> 2. Jeżeli koniecznie musisz utworzyć nowe słowo, uświadom sobie, kto cię do tego zmusza... i spróbuj przejść do rady 1.
>>>
>>> 3. Jeżeli nieuchronnym faktem jest, że nowe słowo powstaje, niech powstanie słowo poprawne, a nie jakiś potworek.
>>>
>>> Żeńska forma słowa "pan" to "pani", a nie "pana". A więc "pani premierzyni", a nie "pana premiera".
>>>
>>> Nie jest prawdą, że końcówka "a" charakteryzuje kobiety:
>>>
>>> "łowca" - "łowczyni"
>>> "kłamca" - [sami pomyślcie]
>>> "władca" - "władczyni"
>>> "ortopeda" - [nie twierdzę, że wszystko jest łatwe]
>>> "psychiatra" -
>>> "jąkała" -
>>> "kaleka" -
>>>
>>> Nie ma powodu wciskać kobietom na siłę końcówki "a", jeśli można użyć naturalnej żeńskiej końcówki "i" (... ale czasem nie da się, np. "sędzia", "sędzina" - zupa już się wylała.
>>>
>>> A najlepiej uzbroić się w cierpliwość. Polacy kiedyś chcieli, żeby planeta zmienił płeć, ale zamiast dodać "ka" poczekali... i stało się - planeta dziś jest kobietą, kometa jest kobietą... czekamy jeszcze, aż satelita zmieni płeć... to może poeta też zmieni płeć?
>>>
>>> Oczywiście, wszystko jest możliwe. Skoro słowo "krawcowa" mamy uznane za poprawne, to może niedługo będziemy mieli "szewcową", "premierową", "ministrową"...
>>>
>>> a skoro mamy "starościnę" i wampirzycę", to cieszmy się z tego, że nie mamy dentyściny czy okuliściny, ani premierzycy czy ministrzycy
>>>
>>>
>>> [Kamiński Tomasz]
>>
>> Obawiam się, że pańska propozycja jest zaadresowana do niewłaściwego
>> forum – artykuły Wikipedii nie są miejscem stosownym dla jakiegokolwiek
>> słowotwórstwa. Zaś dyskusja tyczyła się (a przynajmniej powinna się
>> tyczyć) tego, które (_używane_ obecnie) nowe formy rodzajowe nazw
>> zawodów i tytułów mogą być uznane za część zasobu poprawnej polszczyzny
>> (i kryteriów jakie muszą spełniać, by uznawać je za częścią tego
>> zasobu).
>>
>> Pozdrawiam,
>> Mikołka
>>
>> --
>> https://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Mikołka
>> https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Mikołka
>>
>> _______________________________________________
>> Lista dyskusyjna WikiPL-l
>> [hidden email]
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
>>
>
> Witam.
> Wypowiedź pana Tomasza (w tym to zdanie: " Nie ma powodu wciskać kobietom na siłę końcówki "a", jeśli można użyć naturalnej żeńskiej końcówki "i" ")  odczytałem w sposób odnoszący się do podpisu jednego z prenumeratorów listy:
>
> "Używajmy żeńskich końcówek na -a, przecz ze zdrobnieniami na -żka,
> -rka,
> -lka, -tka, -ini itd., bo inaczej pojawią się inne na -żek, -rek, -lek,
> -tek, -in itd.,  :-))"
>
> więc w tym sensie jest ona zaadresowana na prawidłową listę ;)
> Ented

No właśnie: ":-))".

Autor tegoż dopisał jeszcze: "zachęcam tylko o tworzenie sensownego
ususu poza W." – A ja tylko przypominam, że to co poza Wikipedią (co jej
nie dotyczy), nie jest przedmiotem tej listy.

Pozostańmy proszę przy tym, co może być użyteczne dla naszej współpracy
w Wikipedii.

Mam jeszcze jedną prośbę do pana Tomasza Kamińskiego. Mianowicie by
trzymał się konwencji tytułów wiadomości wysyłanych na listę. O ile nie
tworzy (nie wyodrębnia) się nowego, odpowiadając na wiadomość z jakiegoś
wątku, należy podać tytuł użyty wcześniej. Tak dla porządku i wygody
subskrybentów.

Dzięki,
Mikołka :)

--
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Mikołka
https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Mikołka

_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Peter Domaradzki
In reply to this post by Dorożyński Janusz (4-webd)
Mam coraz więcej wątpliwości co do RJP. Niektóre ostatnie decyzje tego
szacownego skądinąd ciała przyprawiają o ból głowy. To, co nam
zaproponowano teraz, godzi w od dawna przyjęty system. Dzisiaj - idąc za
ciosem - wysłałem do nich zapytanie odnośnie County w USA . Ciekaw jestem
odpowiedzi


Piotr 'Beliss' Domaradzki
_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Gemma-8
> Dzisiaj - idąc za ciosem - wysłałem do nich zapytanie odnośnie County w USA .
Ciekaw jestem odpowiedzi

A jaki jest problem z hrabstwami? To postać utrwalona od kilkudziesięciu lat.
Znam takie tłumaczenie jeszcze z czarno-białej TV z amerykańskich filmów
kryminalnych.

Beno


_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Władysław Majewski
W dniu 24 maja 2012 14:15 użytkownik Gemma <[hidden email]> napisał:

> > Dzisiaj - idąc za ciosem - wysłałem do nich zapytanie odnośnie County w
> USA .
> Ciekaw jestem odpowiedzi
>
> A jaki jest problem z hrabstwami? To postać utrwalona od kilkudziesięciu
> lat.
> Znam takie tłumaczenie jeszcze z czarno-białej TV z amerykańskich filmów
> kryminalnych.
>
>
A ja znam równie wiele i równie dawnych publikacji, w których używane są
logicznie bardziej poprawne tłumaczenia na "okręg" lub po prostu "powiat".
Nie ma powszechnie stosowanego i akceptowanego tłumaczenia, natomiast
historycznie jest pewne, że hrabiów nigdy w USA nie było, natomiast w
sensie funkcji i struktury administracyjnej "county" jest dokładnym
odpowiednim naszego powiatu.

Tak więc poproszenie RJP o opinię nie zaszkodzi.

W Majewski
_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Szymon Grabarczuk
Co ma do rzeczy to, że w USA nie było hrabiów? Jeśli ang. count to
zerżnięty ze średniowiecznej łaciny comes, domyślnie comes palatinus (nasz
wojewoda), tłumaczony na polski jako hrabia, to jego okręg, od tysiąca lat
nazywany county, od ok. tysiąca lat tłumaczy się na polski jako hrabstwo.

Interpretacje obcych słów tworzone specjalnie dla Polaka, który chce sobie
odnieść obcy system do swoich realiów, nie muszą być zgodne ze słownikowym
znaczeniem obcego słowa. A jeśli już chcemy tworzyć coś po swojemu, to
czemu nie okręg, obwód, rejencja, departament itd.?
_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Sebastian Skałacki
In reply to this post by Władysław Majewski
W dniu 12-05-24 16:41, Władysław Majewski pisze:

> W dniu 24 maja 2012 14:15 użytkownik Gemma<[hidden email]>  napisał:
>
>>> Dzisiaj - idąc za ciosem - wysłałem do nich zapytanie odnośnie County w
>> USA .
>> Ciekaw jestem odpowiedzi
>>
>> A jaki jest problem z hrabstwami? To postać utrwalona od kilkudziesięciu
>> lat.
>> Znam takie tłumaczenie jeszcze z czarno-białej TV z amerykańskich filmów
>> kryminalnych.
>>
>>
> A ja znam równie wiele i równie dawnych publikacji, w których używane są
> logicznie bardziej poprawne tłumaczenia na "okręg" lub po prostu "powiat".
> Nie ma powszechnie stosowanego i akceptowanego tłumaczenia, natomiast
> historycznie jest pewne, że hrabiów nigdy w USA nie było, natomiast w
> sensie funkcji i struktury administracyjnej "county" jest dokładnym
> odpowiednim naszego powiatu.
 >
 > Tak więc poproszenie RJP o opinię nie zaszkodzi.
 >
 > W Majewski

Trzymajmy się nazewnictwa fachowego, czyli stosowanego w większości
współczesnych publikacji, nie w wielu dawnych.  Jednym słowem – RJP póki
co nic do tego.

--
Pozdrawiam,
Skalee

_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Awersowy
In reply to this post by Szymon Grabarczuk
1) RJP nie jest poradnią językową, vide
http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=62&Itemid=45

2) System administracyjny USA nie został zbudowany na nowo, tylko
zaadaptowany od "macierzy", czyli Wielkiej Brytanii, gdzie "county"
istnieje od setek lat (mimo że obecnie w tym kraju hrabia to co
najwyżej niewiele znaczący tytuł szlachecki).
Co do polskiego tłumaczenia tego słowa - Słownik Poprawnej Polszczyzny
PWN podaje, że hrabstwo to m.in. "jednostka podziału administracyjnego
w Wielkiej Brytanii, Irlandii i USA". To samo zresztą widnieje tutaj:
http://encyklopedia.pwn.pl/haslo/3912926/hrabstwo.html

--
Pozdrawiam,
Awersowy
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Awersowy

_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Gemma-8
In reply to this post by Władysław Majewski
> natomiast w sensie funkcji i struktury administracyjnej "county" jest
_dokładnym_ odpowiednim naszego powiatu.

Mam prośbę do Petera o ustosunkowanie się w powyższej wypowiedzi do wyrazu
_dokładnym_, bo IMO to jest właśnie głównym powodem, by nie wprowadzać polskiej
nazwy do obcego bytu administracyjnego. Właśnie odmienność nazewnicza mogłaby
podkreślić różnicę merytoryczną pomiędzy powiatem i hrabstwem.

Beno



_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Peter Domaradzki
Problem w tym, że polonia amerykańska od samego początku jej aktywnej
działalności, tj. od lat 70. XIX wieku, walczy z pojęciem hrabstwo,
argumentując jak wyżej. Polonia ostatecznie użera się z tym na codzień
(nawiasem mówiąc podobnie jak z przyjętym w polskich mediach pisaniem o
politykach amerykańskich Demokrata/ci, Republikanin/nie, zamiast
demokrata/ci, republikanin/nie).
Co do wyrażenia _dokładnym_: angielskie 'county' przypisane było/nominalnie
jest jakiemuś członkowi Izby Lordów, podczas gdy w USA na jego czele stoi
wybieralna rada (County Board) z równie wybieralnym przewodniczącym i jego
urzędnikami. Tak więc została tylko nazwa, niejako przez zasiedzenie.
Jedynym reliktem epoki kolonialnej jest urząd gubernatora stanu, ale to już
inna bajka.

--
Piotr 'Beliss' Domaradzki
_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Gemma-8
> Problem w tym, że polonia amerykańska od samego początku jej aktywnej
działalności, tj. od lat 70. XIX wieku, walczy z pojęciem hrabstwo,

Mnie NIE pasuje ten powiat chociażby z powodu odległości. Powiaty poza Europą -
to po prostu razi sztucznością.

Beno


_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Szymon Grabarczuk
Umówmy się: powiaty były w Księstwie Warszawskim, Wielkim Księstwie
Poznańskim, Kongresówce, Galicji, zaborach pruskim i rosyjskim. W dawnej
Polsce nazywano tak obszar właściwości jednego sądu, a na Litwie - obszar,
z którego zbierał się jeden sejmik szlachecki.

Nietrudno zauważyć, że wyraz "powiat" jest właściwy krajom prawa
stanowionego i niesłychanie by mnie raziło jako 1. studenta prawa 2.
wikipedystę, gdybyśmy wyprawiali 1. taki 2. or. Przy całej mojej sympatii
dla Polonii amerykańskiej.
_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Powerek38
Ja też uważam to za kompletny OR i w ogóle dziwię się, że Polonia
amerykańska nie ma nic lepszego do roboty, tylko walkę o zmianę
terminologii w odległej Polsce, gdy tyle wydawałoby się ważniejszych
problemów jest w relacjach Polska - USA, na czele z wizami :)  W krajach
wywodzących się ustrojowo od Wielkiej Brytanii jednostki tego szczebla
powszechnie tłumaczy się jako "hrabstwo", niezależnie od tego, czy
angielska wersja brzmi "county" czy "shire". Zgadzam się z W. Majewskim,
który pisał kilkanaście maili temu, że "okręg" w zasadzie mógłby być  co
do idei (bo już powiat uważam za błędną adaptację terminologii z trochę
innego świata, podobnie jak Tar), ale byłoby to wbrew ogromnej
większości polskojęzycznych (i wydanych w Polsce, bo nie wiem jak w
pismach czy książkach Polonii) publikacji.

Powerek38


W dniu 2012-05-26 09:14, Tar Lócesilion pisze:

> Umówmy się: powiaty były w Księstwie Warszawskim, Wielkim Księstwie
> Poznańskim, Kongresówce, Galicji, zaborach pruskim i rosyjskim. W dawnej
> Polsce nazywano tak obszar właściwości jednego sądu, a na Litwie - obszar,
> z którego zbierał się jeden sejmik szlachecki.
>
> Nietrudno zauważyć, że wyraz "powiat" jest właściwy krajom prawa
> stanowionego i niesłychanie by mnie raziło jako 1. studenta prawa 2.
> wikipedystę, gdybyśmy wyprawiali 1. taki 2. or. Przy całej mojej sympatii
> dla Polonii amerykańskiej.
> _______________________________________________
> Lista dyskusyjna WikiPL-l
> [hidden email]
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
>


_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Wikipedysta Mikołka
On 26 May 2012 10:10:06, Powerek38 wrote:

> Ja też uważam to za kompletny OR i w ogóle dziwię się, że Polonia
> amerykańska nie ma nic lepszego do roboty, tylko walkę o zmianę
> terminologii w odległej Polsce, gdy tyle wydawałoby się ważniejszych
> problemów jest w relacjach Polska - USA, na czele z wizami :) W
> krajach wywodzących się ustrojowo od Wielkiej Brytanii jednostki tego
> szczebla powszechnie tłumaczy się jako "hrabstwo", niezależnie od
> tego, czy angielska wersja brzmi "county" czy "shire". Zgadzam się z
> W. Majewskim, który pisał kilkanaście maili temu, że "okręg" w
> zasadzie mógłby być co do idei (bo już powiat uważam za błędną
> adaptację terminologii z trochę innego świata, podobnie jak Tar), ale
> byłoby to wbrew ogromnej większości polskojęzycznych (i wydanych w
> Polsce, bo nie wiem jak w pismach czy książkach Polonii) publikacji.

Jak poprzednicy uważam, że adaptacja nazw polskich struktur
administracyjnych do zupełnie innego systemu, to chybiony pomysł (a
stany zaczniemy nazywać województwami?). Skoro Amerykanom nie
przeszkadza, że mają /counties/ bez /counts/ (aj, żeby tylko przez
pomyłkę nie opuścić "o" ;)), to nam również nie powinno. :)

Swoją drogą ciekawszy, moim zdaniem, problem stanowi przekład nazw
polskich jednostek samorządu terytorialnego na język angielski.

Mikołka

--
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Mikołka
https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Mikołka

_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nowe słowa?

Marcin Cieslak-3
>> Wikipedysta Mikołka <[hidden email]> wrote:
> Swoją drogą ciekawszy, moim zdaniem, problem stanowi przekład nazw
> polskich jednostek samorządu terytorialnego na język angielski.

No, chyba mamy uświęcone tradycją voi(e)vod(e)ship i niemieckie
Woiwodschaft, które nawet przez jakiś czas było częścią cesarstwa
Austrii.

//Saper


_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Bibliografia, źródła, further reading

Mateusz Wikipedia
Cześć,
na anglojęzycznej Wikipedii mamy nierzadko sekcję "Further reading". Czy
na polskojęzycznej też się praktykuje podawanie literatury, którą warto
przeczytać, żeby się dowiedzieć więcej, a która nie została użyta jako
źródło przy pisaniu hasła? Nigdzie nie potrafię znaleźć spisanych
zaleceń, które by to przewidywały. Czy w ogóle lista takich dodatkowych
pozycji jest dobrym pomysłem? Jak można by ją opisać?

Pozdrowienia,
Mat86

_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
12