Översätta på meta eller på svwiki (Var: Info som blir utdaterad)

classic Classic list List threaded Threaded
5 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Översätta på meta eller på svwiki (Var: Info som blir utdaterad)

Habj
2007/1/9, StefanB <[hidden email]>:

> Vi lägger en difflänk,
> http://wikimediafoundation.org/w/index.php?title=Board_of_Trustees&oldid=17724,
>  på sidan, ungefär som vi gör när vi översätter vanliga artiklar från andra
> språkversioner, med hämtningsdatum och sånt. Den som uppdaterar sidan kan ändra
> till aktuell difflänk och hämtningsdatum. Hur hållbart det är vet jag inte, men
> det är i alla fall ett försök att hålla sidan aktuell.

Vi gör väl det som länge, tills bättre system finns... den difflänken
kan ju få ligga på Meta, som upplysning till nästa generation
översättare. Den behöver inte följa med över till foundationwiki, där
texten slutligen ska placeras.

Jag har hört frågorna om vad/hur styrelsen är samt hur många anställda
stiftelsen har såpass många gånger, att jag antar att nästa sida som
borde översättas till svenska är den om WMF:s anställda.
http://wikimediafoundation.org/wiki/Current_staff
Det blir väl lagom när sidan om styrelsen är avklarad antar jag,
vilket nog kan ta ett tag. Jag funderar - vore det enklare att
förlägga själva översättningen till någon sida på svenska Wikipedia, i
namnrymden Wikipedia då förstås? Det är ju lättare att få folk att
upptäcka sidan av sig självt om den ligger på en sajt där folk
faktiskt rör sig; Meta är såpass dött att även mycket väletablerade
wikimedianer skriver på sina diskussionssidor att man hellre ska
kontakta dem på deras "hemmawiki" för att inte råka bli missad.

Nackdelar med att översätta på svwiki istället för på meta:

* Vare sig själva översättandet eller själva materialet är
wikipedia-specifikt, det berör wiktionary, wikisource etc. precis lika
mycket. Rent principiellt är det därför  helt fel att sköta
översättandet på svwiki. Å andra sidan kan man ju skapa sidan på meta
och där helt enkelt länka till den sida på svwiki där översättandet
faktiskt görs... så finns möjligheten att hitta översättningen via
Meta.
* För att klara översättningen måste man i många fall söka
information. Google och ordböcker är viktiga verktyg, men viktigast är
nog faktiskt information som finns på Meta och på foundationwiki.
Genom att förlägga informationen på svwiki gör man det kanske lättare
för flera som vill hjälpa till, men mindre intuitivt var man kan leta
efter den information som behövs för att göra en bra översättning?
Kvantitet, alltså flera som hjälper till, är viktigt men kvalitet är
minst lika viktigt.
* Ju flera lokala kopior som placeras på olika ställen, desto större
risk att det ligger utdaterade versioner och dräller som kan vilseleda
såväl glada wikimedianer som onda journaligister. Detta borde i och
för sig kunna åtgärdas genom att sidan görs om till en "mjuk
omdirigering", det vill säga länk till sidan på foundationwiki med
kanske en menings förklaring till, så fort den kommit upp på
målplatsen.
* Jag undrar. Kan det vara ett problem med GFDL att texten översätts
på en plats och sedan flyttas? Man har ju upphovsrätt även på sin
översättning, så historik etc. bör ju egentligen följa med. I och för
sig ska sidan flyttas till wikimediafoundation.org även om den skapas
på Meta, så det blir ändå en sidflyttning. Kan man helt enkelt
exportera hela sidan, inklusive historik, till foundationwiki? I och
för sig kan jag inte se att det görs vad gäller de översättningar som
förs över från Meta, så det problemet borde man nog kunna glatt
ignorera.

/habj


Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Översätta på meta eller på svwiki (Var: Info som blir utdaterad)

Web master-4
Banned User
Hann inte översätta allt, men här är en början...kan behöva putsas:

[[Wikimedia Foundation]] har idag mindre än tio heltidsanställda. Alla
övriga inblandade deltar på frivillig basis, däribland medlemmarna i
[[Wikimedias styrelse]] Verkställande chef för styrelsen är [[Brad
Patrick]], som utsågs på provisorisk grund i juni 2006 och som även
tjänstgör som jurdisk rådgivare
([http://wikimediafoundation.org/wiki/Press_releases/Wikimedia_Foundation_Announces_Interim_Executive_Director]).
Styrelsen söker för närvarande efter en permanent verkställande direktör.

==Brad Patrick=Brad Patrick är juridisk rådgivare och provisorisk VD för Wikimediastyrelsen
i St. Petersburg, Florida, USA. Innan han anslöt sig till Wikimediastyrelsen
utövade han juridik med den Tampabaserade lagfirman Fowler White som
inriktat sig på teknologi och immaterialrättsprocesser.

Hans tidigare arbetserfarenheter innefattar civilprocesser med privata
företag i Redmond och Seattle, Washington, teknikkonsultation och
anskaffningar för delstatsregeringen, samt mjukvarukonsultation för
juridiska byråer i top 100-ligan för överföring, datalagring och business
intelligence-system (BI). Han har medverkat i ett flertal ideella styrelser
i civila, utbildnings- och samhällsledarskapsorganisationer. På sin fritid
njuter han av att läsa, av musik och spenderar tid med sin familj i den fria
naturen.

=­ministrativ personal=*[[Danny Wool]], bidragskoordinator vid Floridakontoret, sedan september
2005

==Teknisk personal=*[[Brion Vibber]], verkställande teknisk chef och chef för MediaWikis
publicering sedan augusti 2005.



>From: habj <[hidden email]>
>Reply-To: Sändlista för svenska Wikipedia<[hidden email]>
>To: "Sändlista för svenska Wikipedia"<[hidden email]>
>Subject: [WikiSV-l] Översätta på meta eller på svwiki (Var: Info som blir
>utdaterad)
>Date: Thu, 11 Jan 2007 15:36:28 +0100
>
>2007/1/9, StefanB <[hidden email]>:
>
>>Vi lägger en difflänk,
>><a href="http://wikimediafoundation.org/w/index.php?title=Board_of_Trustees&oldid724">http://wikimediafoundation.org/w/index.php?title=Board_of_Trustees&oldid724,
>>  på sidan, ungefär som vi gör när vi översätter vanliga artiklar från
>>andra
>>språkversioner, med hämtningsdatum och sånt. Den som uppdaterar sidan kan
>>ändra
>>till aktuell difflänk och hämtningsdatum. Hur hållbart det är vet jag
>>inte, men
>>det är i alla fall ett försök att hålla sidan aktuell.
>
>Vi gör väl det som länge, tills bättre system finns... den difflänken
>kan ju få ligga på Meta, som upplysning till nästa generation
>översättare. Den behöver inte följa med över till foundationwiki, där
>texten slutligen ska placeras.
>
>Jag har hört frågorna om vad/hur styrelsen är samt hur många anställda
>stiftelsen har såpass många gånger, att jag antar att nästa sida som
>borde översättas till svenska är den om WMF:s anställda.
>http://wikimediafoundation.org/wiki/Current_staff
>Det blir väl lagom när sidan om styrelsen är avklarad antar jag,
>vilket nog kan ta ett tag. Jag funderar - vore det enklare att
>förlägga själva översättningen till någon sida på svenska Wikipedia, i
>namnrymden Wikipedia då förstås? Det är ju lättare att få folk att
>upptäcka sidan av sig självt om den ligger på en sajt där folk
>faktiskt rör sig; Meta är såpass dött att även mycket väletablerade
>wikimedianer skriver på sina diskussionssidor att man hellre ska
>kontakta dem på deras "hemmawiki" för att inte råka bli missad.
>
>Nackdelar med att översätta på svwiki istället för på meta:
>
>* Vare sig själva översättandet eller själva materialet är
>wikipedia-specifikt, det berör wiktionary, wikisource etc. precis lika
>mycket. Rent principiellt är det därför  helt fel att sköta
>översättandet på svwiki. Å andra sidan kan man ju skapa sidan på meta
>och där helt enkelt länka till den sida på svwiki där översättandet
>faktiskt görs... så finns möjligheten att hitta översättningen via
>Meta.
>* För att klara översättningen måste man i många fall söka
>information. Google och ordböcker är viktiga verktyg, men viktigast är
>nog faktiskt information som finns på Meta och på foundationwiki.
>Genom att förlägga informationen på svwiki gör man det kanske lättare
>för flera som vill hjälpa till, men mindre intuitivt var man kan leta
>efter den information som behövs för att göra en bra översättning?
>Kvantitet, alltså flera som hjälper till, är viktigt men kvalitet är
>minst lika viktigt.
>* Ju flera lokala kopior som placeras på olika ställen, desto större
>risk att det ligger utdaterade versioner och dräller som kan vilseleda
>såväl glada wikimedianer som onda journaligister. Detta borde i och
>för sig kunna åtgärdas genom att sidan görs om till en "mjuk
>omdirigering", det vill säga länk till sidan på foundationwiki med
>kanske en menings förklaring till, så fort den kommit upp på
>målplatsen.
>* Jag undrar. Kan det vara ett problem med GFDL att texten översätts
>på en plats och sedan flyttas? Man har ju upphovsrätt även på sin
>översättning, så historik etc. bör ju egentligen följa med. I och för
>sig ska sidan flyttas till wikimediafoundation.org även om den skapas
>på Meta, så det blir ändå en sidflyttning. Kan man helt enkelt
>exportera hela sidan, inklusive historik, till foundationwiki? I och
>för sig kan jag inte se att det görs vad gäller de översättningar som
>förs över från Meta, så det problemet borde man nog kunna glatt
>ignorera.
>
>/habj
>

_________________________________________________________________
Träffa singlar där du bor
<a href="http://match.se.msn.com/channel/index.aspx?trackingid02962">http://match.se.msn.com/channel/index.aspx?trackingid02962



Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Översätta på meta eller på svwiki (Var: Info som blir utdaterad)

Habj
Borde väl ha tillagt: synnerligen slarviga översättningar som inte gör
något försök att formulera god svenska och maskinöversättningar är
inte intressanta. Det tar nämligen längre tid att fixa till sådant
till bra språk, än att gå till originaltexten och översätta därifrån.

/habj


Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Översätta på meta eller på svwiki (Var: Info som blir utdaterad)

Habj
In reply to this post by Habj
Efter att ha pratat med Sabine Cretella, som sitter i CommComm
(Stiftelsen Wikimedias kommunikations-kommitté) har jag dragit igång
en skiss om hur man skulle kunna sköta översättningarna lokalt på
svenska Wikipedia. Det hela ligger på sidan om Meta,
http://sv.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Meta

/habj

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Översätta på meta eller på svwiki (Var: Info som blir utdaterad)

Habj
Jag har helt (d)järvt skapat denna sida på Meta, om vårt inofficiella
översättarlag på svwiki
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_teams/sv
Sidan finns länkad på
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_teams

/habj