Quantcast

Sugiriendo una corrección

classic Classic list List threaded Threaded
5 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Sugiriendo una corrección

Emilia Verdejo Diaz
There is a mistake  in the translation to Spanish: The Word “translate” has been traslated to “trasladar”, which in spanish meant “to move something (or one-self) to another place”. The correct term must be “traducir”. Please change it , because aparently I can’t do it.
Thanks.


Enviado desde Correo de Windows


_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: Sugiriendo una corrección

Amir E. Aharoni
Thank you,

Where exactly did you see it?


--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬

2017-02-03 10:50 GMT+02:00 Emilia Verdejo Diaz <[hidden email]>:
There is a mistake  in the translation to Spanish: The Word “translate” has been traslated to “trasladar”, which in spanish meant “to move something (or one-self) to another place”. The correct term must be “traducir”. Please change it , because aparently I can’t do it.
Thanks.


Enviado desde Correo de Windows


_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l



_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: Sugiriendo una corrección

Emilia Verdejo Diaz
In Wikimedia Foundation:  in spanish, at the bar of options, under the epigraf “Mas”.

Enviado desde Correo de Windows

De: [hidden email]
Enviado el: ‎viernes‎, ‎3‎ de ‎febrero‎ de ‎2017 ‎9‎:‎59
Para: [hidden email]

Thank you,

Where exactly did you see it?


--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬

2017-02-03 10:50 GMT+02:00 Emilia Verdejo Diaz <[hidden email]>:
There is a mistake  in the translation to Spanish: The Word “translate” has been traslated to “trasladar”, which in spanish meant “to move something (or one-self) to another place”. The correct term must be “traducir”. Please change it , because aparently I can’t do it.
Thanks.


Enviado desde Correo de Windows


_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l



_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: Sugiriendo una corrección

Amir E. Aharoni
This is correct. It moves a page. To "move" a page means "to change its name". It says "move" in English.

בתאריך 3 בפבר׳ 2017 12:03,‏ "Emilia Verdejo Diaz" <[hidden email]> כתב:
In Wikimedia Foundation:  in spanish, at the bar of options, under the epigraf “Mas”.

Enviado desde Correo de Windows

De: [hidden email]
Enviado el: ‎viernes‎, ‎3‎ de ‎febrero‎ de ‎2017 ‎9‎:‎59
Para: [hidden email]

Thank you,

Where exactly did you see it?


--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬

2017-02-03 10:50 GMT+02:00 Emilia Verdejo Diaz <[hidden email]>:
There is a mistake  in the translation to Spanish: The Word “translate” has been traslated to “trasladar”, which in spanish meant “to move something (or one-self) to another place”. The correct term must be “traducir”. Please change it , because aparently I can’t do it.
Thanks.


Enviado desde Correo de Windows


_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l



_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l


_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: Sugiriendo una corrección

Mathieu Stumpf Guntz

Note that some of other localizations do use more precise label in their translation. For example Esperanto use "alinomi" (name differently) and French "renommer" (rename). In Spanish you might use "renombrar" I guess.


Le 03/02/2017 à 11:17, Amir E. Aharoni a écrit :
This is correct. It moves a page. To "move" a page means "to change its name". It says "move" in English.

בתאריך 3 בפבר׳ 2017 12:03,‏ "Emilia Verdejo Diaz" <[hidden email]> כתב:
In Wikimedia Foundation:  in spanish, at the bar of options, under the epigraf “Mas”.

Enviado desde Correo de Windows

De: [hidden email]
Enviado el: ‎viernes‎, ‎3‎ de ‎febrero‎ de ‎2017 ‎9‎:‎59
Para: [hidden email]

Thank you,

Where exactly did you see it?


--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬

2017-02-03 10:50 GMT+02:00 Emilia Verdejo Diaz <[hidden email]>:
There is a mistake  in the translation to Spanish: The Word “translate” has been traslated to “trasladar”, which in spanish meant “to move something (or one-self) to another place”. The correct term must be “traducir”. Please change it , because aparently I can’t do it.
Thanks.


Enviado desde Correo de Windows


_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l



_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l



_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l


_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Loading...