Translations of the landing page for the EU Copyright Reform

classic Classic list List threaded Threaded
1 message Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Translations of the landing page for the EU Copyright Reform

Jan Gerlach
Hello everybody

Hope you're having a good weekend!

On September 12, the European Parliament will vote on important changes to EU copyright. As you may have seen, we've built a landing page for the campaign to modernize copyright in the EU. We want to send as many people as possible to the landing page to contact Members of the European Parliament and tell them to vote for an open internet.

If you speak/translate any of the EU languages, please help us make the page multilingual! French, Spanish, and German are already fully translated and live on the page. Dutch and Italian will follow soon. But many other language versions are still missing or incomplete.

Can you please tell everyone to fully translate these two parts:

https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&action=translate&group=ext-eucopyrightcampaign&language=en&filter=%21translated (this is the part with the messages that we want to send to the lawmakers; we should have all versions of the messages translated so we don't send the same message over and over again)

Thank you! Please don't hesitate to reach out to me if you have questions.

Best,
Jan

_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l