We want to hear from you about the roles of tech ambassadors and tech translators!

classic Classic list List threaded Threaded
3 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

We want to hear from you about the roles of tech ambassadors and tech translators!

Erica Litrenta

(A translated version of this message may be available at Meta.)


Greetings everyone,


Wikimedia Foundation’s community liaisons want to continue improving the collaboration between WMF software development teams and our communities. We want to include more and more diverse people to work together in friendly environments. For this goal, tech ambassadors and tech translators play a crucial role. How can we support them (you!) better?


We would like to strengthen the roles of tech ambassadors and tech translators. Make these roles more visible to new potential volunteers, more enjoyable to contribute to, and more recognized across the Wikimedia movement.


For this reason, we are calling current and prospective contributors to help us define not only a solid definition of the roles, but also related metrics that we will adopt as part of our Key Performance Indicators. We will also explore pain points and opportunities for improvement in the workflow of these roles. This activity has already started with a review of Tech News as a way to effectively disseminate technical information, and will continue with a review of other major product newsletters, among other things.


We are sharing a draft of role definitions and KPIs. Of course, the end result might be much different, depending on your input!


The feedback period goes from Tuesday, August 8th to the 22nd. (Rest assured that even if we may not be able to reply to each message, we will read and consider all of them.)

You have the opportunity to share your thoughts in the following ways:


If you're already onboard with being more involved, testing new features, giving or gathering feedback on more complicated issues, and generally being your community's hero, just sign up instead in the tables:

active tech ambassadors - active tech translators .

We are looking forward to seeing where this will lead all of us!


Elitre,

Senior Community Liaison

Technical Collaboration team


PS: I'm about to jump on planes to Montreal: I plan to spread the word about the initiative above in other venues (such as specific pages on Meta) soon.



Mail priva di virus. www.avast.com

_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: We want to hear from you about the roles of tech ambassadors and tech translators!

Erica Litrenta
hey all,

On Mon, Aug 7, 2017 at 3:16 PM, Erica Litrenta <[hidden email]> wrote:

(A translated version of this message may be available at Meta.)


Greetings everyone,


Wikimedia Foundation’s community liaisons want to continue improving the collaboration between WMF software development teams and our communities. We want to include more and more diverse people to work together in friendly environments. For this goal, tech ambassadors and tech translators play a crucial role. How can we support them (you!) better?


We would like to strengthen the roles of tech ambassadors and tech translators. Make these roles more visible to new potential volunteers, more enjoyable to contribute to, and more recognized across the Wikimedia movement.


For this reason, we are calling current and prospective contributors to help us define not only a solid definition of the roles, but also related metrics that we will adopt as part of our Key Performance Indicators. We will also explore pain points and opportunities for improvement in the workflow of these roles. This activity has already started with a review of Tech News as a way to effectively disseminate technical information, and will continue with a review of other major product newsletters, among other things.


We are sharing a draft of role definitions and KPIs. Of course, the end result might be much different, depending on your input!



This is both a gentle reminder to provide your thoughts on the page linked below or come to our little gathering at Wikimania in 2 days (there may be candies...), and a heads-up that the CE department table is now n.13 (keep an eye on https://wikimania2017.wikimedia.org/wiki/Community_Village ).

Talk to you soon!

 

The feedback period goes from Tuesday, August 8th to the 22nd. (Rest assured that even if we may not be able to reply to each message, we will read and consider all of them.)

You have the opportunity to share your thoughts in the following ways:

  • In person at Wikimania this week, by meeting us on Saturday 12, 3-3:45pm, in Salon 2, level 2 of the venue for a focused chat. Please help us spread the word, as this meeting is not featured on the Programme! (maybe retweet this?);

  • In person, by meeting us at the Community Engagement table (#1 in map) in Wikimania’s Community Village.


If you're already onboard with being more involved, testing new features, giving or gathering feedback on more complicated issues, and generally being your community's hero, just sign up instead in the tables:

active tech ambassadors - active tech translators .

We are looking forward to seeing where this will lead all of us!


Elitre,

Senior Community Liaison

Technical Collaboration team


PS: I'm about to jump on planes to Montreal: I plan to spread the word about the initiative above in other venues (such as specific pages on Meta) soon.



Mail priva di virus. www.avast.com


_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: We want to hear from you about the roles of tech ambassadors and tech translators!

Erica Litrenta
Hello everyone!

If you are curious to see what we learned from discussing the topic of
tech ambassadors and translators with you, head to
https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Technical_Collaboration/Community_collaboration_in_product_development/Tech_ambassadors_and_translators#Feedback_period_is_over
to find out.

We'll work towards having very active wikis covered by at least one
tech ambassadors each, so this is another reminder to please add your
name to https://meta.wikimedia.org/wiki/Tech/Ambassadors/List , and/or
to tell other people who you know would be great in that role to
please sign up.
Once this list is big enough, we'll start having focused conversations
with the interested people.
(Still, don't forget about the translators' table at
https://meta.wikimedia.org/wiki/Tech/Translators/List ! )

Thanks for participating so far, have a great weekend, and talk to you soon,

Erica


On Thu, Aug 10, 2017 at 9:55 PM, Erica Litrenta <[hidden email]> wrote:

> hey all,
>
> On Mon, Aug 7, 2017 at 3:16 PM, Erica Litrenta <[hidden email]>
> wrote:
>>
>> (A translated version of this message may be available at Meta.)
>>
>>
>> Greetings everyone,
>>
>>
>> Wikimedia Foundation’s community liaisons want to continue improving the
>> collaboration between WMF software development teams and our communities. We
>> want to include more and more diverse people to work together in friendly
>> environments. For this goal, tech ambassadors and tech translators play a
>> crucial role. How can we support them (you!) better?
>>
>>
>> We would like to strengthen the roles of tech ambassadors and tech
>> translators. Make these roles more visible to new potential volunteers, more
>> enjoyable to contribute to, and more recognized across the Wikimedia
>> movement.
>>
>>
>> For this reason, we are calling current and prospective contributors to
>> help us define not only a solid definition of the roles, but also related
>> metrics that we will adopt as part of our Key Performance Indicators. We
>> will also explore pain points and opportunities for improvement in the
>> workflow of these roles. This activity has already started with a review of
>> Tech News as a way to effectively disseminate technical information, and
>> will continue with a review of other major product newsletters, among other
>> things.
>>
>>
>> We are sharing a draft of role definitions and KPIs. Of course, the end
>> result might be much different, depending on your input!
>>
>>
>
> This is both a gentle reminder to provide your thoughts on the page linked
> below or come to our little gathering at Wikimania in 2 days (there may be
> candies...), and a heads-up that the CE department table is now n.13 (keep
> an eye on https://wikimania2017.wikimedia.org/wiki/Community_Village ).
>
> Talk to you soon!
>
>
>>
>> The feedback period goes from Tuesday, August 8th to the 22nd. (Rest
>> assured that even if we may not be able to reply to each message, we will
>> read and consider all of them.)
>>
>> You have the opportunity to share your thoughts in the following ways:
>>
>> Online, in the 2 megathreads at
>> https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Technical_Collaboration/Community_collaboration_in_product_development/Tech_ambassadors_and_translators
>> ;
>>
>> Online, by replying privately (not to the list, please!) to this message;
>>
>> In person at Wikimania this week, by meeting us on Saturday 12, 3-3:45pm,
>> in Salon 2, level 2 of the venue for a focused chat. Please help us spread
>> the word, as this meeting is not featured on the Programme! (maybe retweet
>> this?);
>>
>> In person, by meeting us at the Community Engagement table (#1 in map) in
>> Wikimania’s Community Village.
>>
>>
>> If you're already onboard with being more involved, testing new features,
>> giving or gathering feedback on more complicated issues, and generally being
>> your community's hero, just sign up instead in the tables:
>>
>> active tech ambassadors - active tech translators .
>>
>> We are looking forward to seeing where this will lead all of us!
>>
>>
>> Elitre,
>>
>> Senior Community Liaison
>>
>> Technical Collaboration team
>>
>>
>> PS: I'm about to jump on planes to Montreal: I plan to spread the word
>> about the initiative above in other venues (such as specific pages on Meta)
>> soon.
>>
>>
>>
>> Mail priva di virus. www.avast.com
>
>



--
Erica Litrenta
Senior Community Liaison
https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Elitre_(WMF)


Become an active tech ambassador and/or translator!
https://meta.wikimedia.org/wiki/Tech/Ambassadors/List -
https://meta.wikimedia.org/wiki/Tech/Translators/List

_______________________________________________
Translators-l mailing list
[hidden email]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l